Actus cinéma

Quand Vaiana change de titre à cause d'une actrice porno

Les deux héros de

© Disney, DR

La semaine prochaine, le nouveau film d'animation Disney, "Vaiana, la légende du bout du monde", débarquera sur nos écrans. Un long-métrage dont le titre varie selon les endroits du monde. En Italie, il aurait notamment était renommé à cause d'une actrice porno !

Quelle histoire improbable ! Aux États-Unis, le prochain film du studio aux grandes oreilles s'intitule "Moana". Un titre que les Italiens devaient conserver avant de récemment changer d'avis et de le renommer "Oceania", en référence au continent sur lequel se déroule le dessin-animé. Mais pourquoi un tel changement de dernière minute ? Les médias transalpins ont leur petite idée, non confirmée par Disney Italie.

Éviter les connotations sexuelles

En Italie, le nom "Moana" est fortement associé à une actrice pornographique très populaire dans le pays : Moana Pozzi. Tant est si bien que "si vous tapez 'Moana' dans la barre de recherches de Google en Italie, vous risquez de tomber sur des vidéos pornos. Il est très coûteux de vouloir rectifier les résultats de Google. C'est vraiment du gaspillage d'argent pour rien", explique un expert en marketing italien anonyme au site de Première. La maison de Mickey n'a évidemment pas préféré surfer sur une telle coïncidence !

Décédée en 1994, à l'âge de 33 ans, la star du porno reste une personnalité médiatique importante en Italie. En 2004, un article du New York Times parlait d'elle en ces termes : "Moana Pozzi était - et reste - l'étoile porno la plus vénérée d'Italie. Incroyablement belle avec un esprit pointu, elle a créé une personnalité publique qui, en quelques années, est devenue aussi populaire chez les jeunes hommes que chez les grands-mères..."

L'explication française

Et si vous vous demandez pourquoi en France, Moana, l'héroïne du film, s'appelle Vaiana, c'est parce que "Moana" est une marque déjà déposée dans de nombreux pays de l'Union européenne, comme l'a confirmé Disney France au Huffington Post. Cependant, la signification des deux mots en tahitien reste proche car "Moana" se traduit par "océan" et "Vaiana" par "eau de roche".

publié le 21 novembre, Marine de Guilhermier

Liens commerciaux